Перевести текст с русского на китайский язык

0
345

Глубокое знание китайского языка стало ценным навыком с учетом возрастающих масштабов экономических, культурных, политических связей России с Китаем. Если такого навыка нет, перевести текст с русского на китайский язык можно в бюро переводов. Обращение к профессионалам гарантирует качество перевода текста https://www.perevod-kit.ru/, скорость, понимание поставленной задачи. Бюро принимают заказы на письменные, устные переводы, сопровождение заказчика на важных деловых встречах.

Особенности переводов с и на китайский

Перевод на китайский, устный и письменный, является сложным процессом по многим причинам.

  • Необходимо досконально знать правильное написание и значение иероглифов, точное количество которых, к тому же, неизвестно. Даже для обычного общения понадобится не менее 6 тысяч.
  • В современной КНР, что усложняет задачу, используется две системы иероглифов. Традиционная (более сложная) и упрощенная.
  • Устная речь – это сочетание самых разных тонов, каждый из них влияет на значение сказанного. Лексика не содержит многих привычных европейцам слов, вместо них используются образы и понятия.
  • Много диалектов, отличающихся написанием и произношением.

Все это говорит о том, какой сложной и длительной подготовки требует не просто освоение языка, а подготовка к переводам на профессиональном, качественном уровне. Чтобы правильно и точно перевести текст с русского на китайский язык, нужно иметь высокий уровень знаний, практический опыт, быть максимально внимательным и аккуратным с текстом. Наилучший результат даст обращение к специалисту, являющему носителем языка.

Востребованные типы переводов

Наиболее сложными для переводчиков являются технические тексты, но такие задачи и ставятся перед ними чаще всего. Это связано с тем, что КНР является производителем огромного количества технической продукции, IT-новинок. С китайскими компаниями сотрудничает множество российских. И для оформления документации по поставкам, закупкам, другим видам сотрудничества нередко нужно переводить с или на китайский. Со словарем, даже самым объемным, задача не решается, необходим носитель языка.

Особенности услуг от переводчиков бюро

  1. Бюро может предоставить весь спектр переводческих услуг профессионального уровня. Это выгодно при постоянном сотрудничестве и разовом обращении.
  2. В бюро работают и носители языка, это гарантирует точную передачу содержания, с малейшими нюансами смысла. Заказчик может подобрать специалиста, который наиболее отвечает его требованиям.
  3. Принимаются заказы на тексты, составленные на диалекте китайского.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите свой комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя